本フォームの表側に署名することにより、お客様は、下記のPSA評価条項(「本契約書」)を読み、本契約書に従うことに同意し、更に、PSAには本契約書に依拠し、本契約書の恩恵を受ける権利があることに同意したことになります。

  1. PSAは、PSAグレーディング・サービスの一部としてオファーされた期間内に、アイテムのグレーディングを行うよう努めます。しかしながら、かかる期間内にPSAがアイテムのグレーディングをしなかったことによる間接損害や派生的損害に関し、お客様に対し責任を負いません。全ての日数は、営業日となります。
  2. PSAは、トリミング、色の塗り直し、修復、その他不正加工の証拠のあるアイテムや本物であるか疑義のあるアイテムのグレーディングを行いません。お客様は、かかるアイテムと知りながら提出しないことに同意します。 お客様は、PSAが当該アイテムについてPSAの評価者と鑑定士のレビューを要することから、PSAにおいてグレーディングをしないという決定をした場合に、PSAがお客様の支払手数料を返金しないことに同意します。お客様は、グレーディングの為に提出されたアイテムが、ある方法で変更されていたり、本物ではないことを知らず、及び、そう信じる合理的な根拠を有していないことを表明、保証します。本契約の目的上、「変更アイテム」とは、お客様とPSA間で適用されるPSA正規販売店契約書、又は、PSAコレクターズクラブ契約書(「カスタマー契約」)において記載された意味を有します。お客様がカスタマー契約を締結していない場合、お客様は、カスタマー契約の条項(同条項はPSAcard.comにおいて閲覧可能)に拘束されることに同意し、お客様の本契約の受諾は、お客様のカスタマー契約への署名となります。お客様は、カスタマー契約に記載する加工されたアイテムに関するお客様の義務を再確認されています。
  3. グレーディングは、主観的であり、専門家の意見の使用を必要とする個人の判断に関わるものであり、随時変更の可能性があります。この為、PSAはあらゆるアイテムに対してPSAが与えるグレードについて、お客様に対して、PSAのグレーディング及び鑑定に対する財務的保証に従ったものを除き、一切保証、表明を行わず、責任を負わないものとします。
  4. PSAのアイテム・グレーディング及びサイン鑑定を組み合わせたサービスを受ける為提出されたサインのアイテムは、ホルダーに入れるために、サイン鑑定とアイテムのグレーディング評価の両方に合格しなければなりません。例えば、何らかの方法で変更が加えられたとみなされるアイテムは、たとえサインが本物であってもホルダーに入れることはできないことになります。加えて、当該アイテムがオリジナルであり、変更が加えられていないとみなされても、そのサインが検査に合格していなければ、そのアイテムをホルダーに入れることはできません。このルールに対しては、ケース・バイ・ケースの個別判断によるごくまれな例外(サインとアイテムが本物とみなされるが、アイテムに何らかの方法で変更が加えられている場合)が存在しえます。本物のアイテムに対して変更が加えられたような稀な場合、PSAは当該アイテムが付与されているグレードを有することができないとし、当該アイテムに「本物」とのラベルを貼ることを選択できます。このような条件においてアイテムをホルダーに入れるかについての最終的な判断は、PSAの単独の裁量に委ねられます。
  5. PSAは、グレーディング、レビュー、又は、リホルダーの為に提出されたアイテムを相当な注意を持って取り扱います。しかしながら、もしPSAが保管中にお客様のアイテムを紛失又は毀損した場合、お客様はPSAの標準的な方法(当社の保険会社に支払請求を行うことを含みます)によって決定された当該アイテムの公正な市場価格に基づき賠償されることになります。アイテム提出時にお客様が提示した申告価格は、もっぱら保険による補償の見積を行う為のものであり、当該アイテムの公正な市場価格はお客様の申告価格より低くなる可能性があります。どのような場合でも、支払総額は、当該アイテムの申告価格を超えることはありません。この補償がお客様に対する損失又は損害に対する唯一の救済方法となります。
  6. お客様は、受領後直ちに全てのアイテムを検査する必要があり、アイテム受領後5日以内にお客様からPSAに対し報告がない限り、PSAは、アイテムの表記上の誤謬等を含む損害、齟齬又は間違いに対する責任を負わないものとします。お客様は、訂正の要請に応じて、不正確な表記のあるアイテムをPSAに返還することに同意し、不正確な表記のあるアイテムの流通又は販売に起因するあらゆる損失及び/又は請求についてPSAを免責し補償することにも同意します。
  7. お客様は、(a)支払期限が到来した手数料その他の請求を全てPSAに支払うこと、(b)延滞金については支払いがあるまで年率10%(又は、適用法で許容される最大限の利率のいずれか高い方)の割合で利息が発生すること、及び、(c)PSAは、その支払いを保全する為、提出されたアイテム、並びに、PSA又はその関連会社が保有するお客様のその他の財産(以下「本財産」と総称する)に対して担保権を有することについて同意します。お客様は、本契約書により、PSAに対し、本契約の条項に従って支払い義務を負う手数料その他の請求金額について、本財産に対する譲渡担保又は先取特権(リーエン)を付与します。お客様は、本契約書により、PSAに対して、いつでも、又は、手数料及びその他請求の支払期限の到来以降、本財産の担保権の対抗力に関してPSAが必要とみなす管轄地の機関において適切なUniform Commercial Code(統一商法典)の貸付証書のファイリングを行うことについて権限を与えるものとします。
  8. PSAは、お客様、又は、お客様が代理する第三者に対し、(i)怪我、(ii)PSAアイテム・ホルダーを壊して開けたことによるアイテム等への損害、又は、当該アイテムがPSAの保管や管理下にない間に発生したことをPSAが合理的に示すことができるアイテムへの損害、例えば、PSAに出荷された間や、お客様が選択し、お客様が支払いを行う方法でPSAからお客様に対して出荷された間に、アイテムが受けた損失又は損害について、いかなる責任も負いません。
  9. 本契約書において別途明記される場合を除き、PSAは商品性の担保責任、及び、特定目的適合性等を含むPSAの商品とサービスに関するあらゆる明示又は黙示の保証を行いません。
  10. 本契約書の別段の定めに拘わらず、PSACard.comに記載されたPSAのグレーディング及び鑑定に対する財務的保証(「本保証」)に基づく救済手段を除き、PSAがお客様またはお客様が代理する第三者に対し、原因、作為、又は不作為、その他の状況から負う責任額の上限は、いかなる場合においても、本契約に基づきグレーディングの為に提出された アイテムに関しPSAが行うグレーディング・サービスの為にお客様が実際に支払ったグレーディング・フィーです。いかなる場合も、PSAやその関連会社又はそれらの従業員、役員、取締役やエージェントは、間接損害、偶発損害、派生損害、懲罰的損害賠償につき、それらの損害の可能性を知らされていたとしても、お客様又はその他の当事者に対して、一切責任を負うことはありません。
  11. 通常のグレーディングの過程において、PSAは、(i)グレーディングの為に提出された各アイテムに関するデータ、即ち、当該アイテムの同一性、製造、コンディション、及び、グレードに関するデータ等(「本データ」)を蓄積し、(ii)かかるアイテムごとのデジタルその他の種類の写真、イメージ、又は複製(「本画像」と総称)を1つ以上撮ることができ、実際にこれを行っています。PSAにより提供されるグレーディング・サービスの対価として、お客様は、お客様自身及びお客様が代理する第三者の為に、本契約書により、PSAに対し、(i)グレーディングの為に提出されたアイテムごとの本データを蓄積し、維持すること、及び、(ii)かかるアイテムごとの本画像を1つ以上撮り、又は、撮らせる権限を与え、更に、PSAがかかる本テータ及び本画像を所有し、ビジネス上の目的その他の為に、かかる本データ及び本画像使用することに同意します。かかる使用は、PSAが単独の裁量で、適切と判断する場合であり、本データ及び本画像をメディアにおいて出版、再発行、複製すること等を含みます。上記の一般性を制限することなく、お客様は、お客様自身と、本契約書に関してお客様が代理する第三者の為に、お客様又はかかる第三者が本データ及び本画像(なお、本画像が、どのようなメディアや、どのような形式で、再生、又は、出版かは問いません。)に対して有する現在又は将来取得する著作権、特許権、トレード・シークレット、商標等の権利等を無条件かつ取消不能の形で、PSAに譲渡、移転します。
  12. アイテムが、第三者の為に、提出されている場合、お客様は、かかる第三者も本契約書に同意、受諾し、本契約書の写しに署名していることを表明及び保証します。お客様は、PSAが要請した場合はいつでも、第三者が署名した契約書写しを提供することに同意します。
  13. 本契約は、カルフォルニア州において締結されており、当事者は、法の抵触の原則に関係なく、カリフォルニア州の実体法に準拠し、解釈されると考えています。本契約の当事者は、本契約により、本契約に関して発生する本契約の条項等を執行するための法的手段に関し、カリフォルニア州の裁判所に人的裁判管轄を認めることに同意すると共に、カリフォルニア州オレンジ・カウンティの上位裁判所、又は、適用ある場合には、カリフォルニア州オレンジ・カウンティにある連邦地方裁判所が、専属的管轄裁判所となり、カリフォルニア州がかかる訴訟を提起する場合の唯一の裁判所であることに同意します。お客様とPSAは、勝訴した当事者が、合理的な範囲での弁護士報酬、費用等の付与を受ける権利を有することに同意します。
  14. 本契約及びカスタマー契約中にある条項は、本契約の主題に関するPSAとお客様(そして、お客様が代理する第三者)の間の完全合意を構成し、それに関する当事者間の従前のあらゆる合意に優越します。本契約及びカスタマー契約の間に矛盾があると判断された場合、本契約を適用します。本契約の条項が、管轄裁判所の最終的で控訴不能な決定又は命令により、適用法上無効又は執行力がないと判断された場合、かかる無効又は執行不能は、本契約のその他の条項の有効性や執行力に影響を与えないものとします。各当事者は、相手方当事者からの本契約書中の合意(第11条に記載の権利譲渡等を含む)や手続きにをよりよく証明し、効力を持たせることの要請に応じて、更に書類や証書を作成するものとし、PSAがそれらの条項及び手続きを信頼し、その利益を受ける権利があることについても同意するものとします。
  15. 本契約書の英語版と日本語版の間に齟齬がある場合、英語版の内容が優先するものとします。